Свежие комментарии

Нас оккупировали

Нас оккупировали

Сомневаетесь? Оглянитесь вокруг — убедитесь, что с нами общаются на другом языке

Иллюстрация: Дмитрий ФАЙЗУЛЛИН.

Иллюстрация: Дмитрий ФАЙЗУЛЛИН.

Стою в Пенсионном фонде. Вернее, сижу в мягком кресле. Чисто кругом. Вежливые сотрудники. Опрятный охранник. Цветы опять же.

Никакого столпотворения и хамства, прием посетителей только в назначенные часы. Красота! 

— А туалет у вас, простите, где? — спрашиваю охранника.

Он показывает на указатель. На стене висит табличка — WC. Во мне рефлекторно включается протест.

 — А это по-каковски?

Охранник объясняет, что это и есть обозначение вожделенного объекта. 

Дурачок во мне отключаться не хочет:

— Я в туалет хочу, товарищ… 

— Так вот же он! — опять кивает на табличку человек в униформе.

Я перестаю издеваться над бедным охранником и объясняю, что живу в России, в Башкирии. И я говорю по-русски.  Пытаюсь втолковать, что русский язык — государственный. У нас в республике таким статусом обладает еще и башкирский. Но WC — это точно не башкирская аббревиатура. Нас что, кто-то оккупировал?

— Но это же вроде международное правило, — оторопело отвечает униформа. — Даже в аэропортах везде написано «WC»...

Да, в аэропорту бывают иностранцы, и там можно пренебречь русским языком ради гостеприимства, а в Пенсионный фонд ходят в основном люди преклонного возраста.

А они всегда пользовались исключительно «МЖ», особенно, кто из деревни. И многие до сих пор ходят в эти дощатые кабинки на огороде.

Нет, я не призываю в патриотическом порыве к удобствам на улице...

Меня просто заело! 

Я русский человек и хочу, чтобы было по-русски — «MЖ». (Хотя слово «туалет» тоже вроде не русское).

Почему у нас любая комфортабельность, любое обновление непременно (или как правило) выражается иноязычно? Отремонтировали туалет — и сразу «WC». Новое приложение соцсети, и вместо функции «сообщения» — «мессенджер». Новая гостиница в каком-то райцентре (мимо проезжал), и обязательно — отель. Какое замечательное слово «гостиница»!

А сколько у нас этих «офисов» развелось! И почему власть называется «муниципальной»? И чем это понятие хуже русского — земство? Кстати, Солженицын предлагал ввести этот оборот...

Вообще, есть повод порассуждать. Вот идут раз по площади под Новый год. Радостно! Елочка в центре нарядная, женщины все, как снегурочки, музыка играет… Навстречу шагает мой давний приятель. Гляжу — он грустный такой.

Приятель сходу: 

— Посмотри на это…

Он показывает на большие растяжки через улицу: «С Новым годом, белоречане!» 

— И что? 

— А где по-башкирски? — отвечает он. — Или Новый год  — это не для нас?

Мой приятель — человек советский до мозга костей. Но он сохранил в себе чувство национального достоинства. 

Действительно, почему бы поздравление не продублировать еще и на башкирском? Почему бы не отдать дань уважения Кыш Бабаю? Нам, русским, это кажется мелочью, а для башкир — неприятная закавыка… Язык, культура, традиции требуют уважения даже на таком вот плакатном уровне. Я тоже ведь спотыкаюсь об эти проклятые  WC и прочие иноязычные перлы… И уверен, не только я. 

Понимаете, у нас тоже есть чувство национального достоинства. 

Да что там туалеты! Раз общался с одной чиновницей. Она рассказывала о каком-то детском празднике: «Это был такой увлекательный квест!»

Я аккуратно поправил, предложив русское слово «приключение». Но она продолжала квакать: «Квест-квест»...

Все думаю — откуда тянутся корни этого холуйства? Наверное, люди, употребляя иностранную символику и слова, пытаются таким образом самоутвердиться в глазах своего окружения. Этакая попытка показаться крутыми и значительными. Отсюда  — «квест», «хайп», «о-кей»...

Понимаете, так проще! Бросил небрежно «о-кей» — и ты уже в числе тех, кто якобы на ступеньку, но выше... Протянул несколько через нос «вау!» — и вот оно ожидаемое впечатление своей продвинутости.

Но замечено, что следование новомодным тенденциям с целью быть в теме и вырваться из серой массы, наоборот, приводит к еще большей стадности.

В этом смысле крутой — это я.

Я не имею авто (презираю), пользуюсь велосипедом, ношу ботинки ульяновской фабрики, парюсь в русской бане и ни разу не пробовал суши! А еще я играю на русской гармошке, и у меня нет кредитов, долгов и татуировок. Я обычный. И на фоне всеобщего и стадного выпендрежа (особенно в соцсетях) предпочитаю пастись отдельно...

И мой вышеупомянутый приятель-башкир, он тоже неистово крут!

Он тридцать с лишним лет отработал волочильщиком, родил пятерых детей, построил дом и громко поет башкирские песни в русской бане. И он в упор не знает разницы между дистрибьютором и менеджером. Разве не круто?!

Или вот еще картинка.

Стою на Красной площади. Большая очередь в мавзолей. Перед этим надо пройти металлоискатель. Впереди два иностранца. Говорят на английском, одеты в длинные плащи и галстуки, выбриты гладенько, волосы смазаны чем-то сладко-блестящим. Одним словом, не наши люди.

Стоят и о чем-то шепчутся, посмеиваясь.

И я подумал… Знаете, это было для меня откровением!

Я посмотрел назад: Макдональдс. Посмотрел в начало очереди — там металлоискатель с огромной надписью, и она — не по-русски. А рядом паренек толчется, и у него на толстовке надпись. Иностранная. И на всех магазинах, что рядом с Красной площадью, названия на латинице. И это даже  не магазины, а «маркеты» и «бутики»...

Я вдруг представил: вот, к примеру, приезжает простой русский человек в одну из африканских стран. И вдруг видит там на всех торговых точках вывески на русском — сплошь «Рябинушки», «Аленушки»... А по дорогам ездят исключительно «Калины», и из окон звучат песни Юрия Антонова. И слышится африканская речь, где после каждой фразы звучит русский «блин» и кое-что из непечатного. При этом жители черного континента считают это проявлением невероятной продвинутости…

А еще русский человек видит, что одеты африканцы в русские рубахи с надписями: «За Русь святую!».

Что он подумает? Придет к выводу, что у этого народа нет своей культуры, поэтому они холуйски перенимают чужую.

Не о том ли посмеивались два моих иностранца, которых я встретил в очереди к Ленину?

Вернемся к нашим туалетам…

Вы скажете, писать (ударный — второй слог) тебе что ли не о чем? Мелочи, дескать...

Да, но если присмотреться, то вся наша жизнь состоит из таких штрихов.

Хотя не такие уж это и мелочи, если часть своей жизни человек проводит в туалете…

В «WC» я, будучи в пенсионном фонде, не пошел.

Патриотично терпел до дома.

 Д. Митрич.

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх